В СССР секса нет!

Смотрю потихоньку:
Severance S02E05 00:39:00

В оригинале: unsanctioned erotic entantanglement with another worker
В русском переводе: cлишком сдружился с другим работником

(если кто не смотрел, там речь о двух пожилых мужчинах, роли играют Джон Туртурро и Кристофер Уокен)

Чистая советская нравственность vs буржуазной раскрепощённости? У меня нет другого объяснения.

Хотя есть… это же ЛГБТ пропаганда, это же 18+, ответственность вплоть до уголовной за распространение таких материалов среди несовершеннолетних в РФ.

Допустим, это так. Получается распространять такое на 18-, маскируя всё «дружбой» (хотя в контексте всё очевидно) — это нормально тогда?

PS. S02E06 00:38:30 ещё смешнее:
В оригинале: «had unprotected sex»
В русском переводе: «могла зародиться простая симпатия»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.